May 2015

ICUU announces the 141st in its monthly global chalice lighting readings. Congregations worldwide are invited to use the reading for at least
one worship service in the designated month, identifying it as the “ICUU Global Chalice Lighting”.
This Global Chalice Lighting was
originally submitted by the Australia and New Zealand Unitarian Universalist Association.

 

ENGLISH:
We are Unitarians, so what do we celebrate?

We celebrate the faithful way of love, freedom and truth.

We celebrate the message of tolerance and equality.

We celebrate all missions to unite faiths, cultures and peoples in the face of division and exclusion.

We celebrate the pioneers of social justice, for speaking out their reason, often at the risk of

losing their career, reputation or even their life.

We celebrate how unique, mysterious and powerful each life is.

We celebrate gracious humility learnt without the imposition of guilt or failure.

We celebrate the beauty of the earth and the impossibility of the universe.

We celebrate the potential for good of the local and global community.

We celebrate the rich diversity of each country.

We celebrate our meetings of peaceful fellowship.

We celebrate the gift of laughter and we celebrate because

 there are infinite reasons to celebrate!

                          —Sebastian Steed submitted by the Australian and New Zealand Unitarian Association

 

CHINESE:

我們是一神論者,所以我們慶祝什麻?

我們慶祝愛情,自由和真理的道。

我們慶祝寬容和平等的寓意。

我們慶祝所有的要大家信仰,文化,和種族團結的使命。

我們慶祝社會正義的烈士們,為傳播自己的理念,往往冒著失去

職業,聲譽的風險,有時甚至要面對生命危險。

我們慶祝每個獨立,神秘及強大的生命力。

我們慶祝在沒有被強迫或威脅的環境下學習謙虛的人性。

我們慶祝地球的美和浩瀚宇宙的偉大。

我們慶祝在小地方或世界各地都能見識到善良人性的潛力。

我們慶祝每一個國家繽紛的多樣化。

我們慶祝這個友愛和平的集會。

我們慶祝有微笑的能力。

我們慶祝,因為我們有無限的理由來慶祝!

-Sebastian Steed 

澳洲新西蘭一神教協會            

FRENCH:

Nous sommes Unitariens mais que célébrons-nous?

Nous célébrons la voie confiante de l’amour, de la liberté et de la vérité.

Nous célébrons le message de tolérance et d’égalité.

Nous célébrons tous les regroupements interconfessionnels, cultures et personnes que l’on met

en marge de la société.

Nous célébrons les pionniers de la justice sociale qui savent défendre ou plaider leur cause

parfois au dépend de leur carrière, de leur réputation ou même de leur vie.

Nous célébrons chaque vie dans tout ce qu’elle a de mystérieux, d’unique et de puissant.

Nous célébrons l’humilité vraie, celle apprise sans une morale culpabilisante ou défaitiste.

Nous célébrons la beauté de la terre et l’impossibilité de l’univers.

Nous célébrons le potentiel de bien être de la petite et grande communauté.

Nous célébrons la riche diversité de chaque pays.

Nous célébrons nos rencontres de regroupements fraternels.

Nous célébrons le plaisir de rire et nous célébrons simplement parce qu’il y a maintes raisons de

célébrer.           —Sebastian Steed submitted by the Australian and New Zealand Unitarian Association

 

GERMAN:

Wir als Unitarier, was feiern wir?

Wir feiern den aufrechten Weg von Liebe, Freiheit und Wahrheit.

Wir feiern die Botschaft von Toleranz und Gleichheit.

Wir feiern im Angesicht von Spaltung und Ausgrenzung alle Bemühungen, um Religionen, Kulturen und Völker zusammenzuführen.

Wir feiern die Pioniere der sozialen Gerechtigkeit, die ihre Argumente ausgesprochen haben und dabei oft das Risiko eingingen, ihre berufliche Karriere, ihr Ansehen oder sogar ihr Leben zu verlieren. 

Wir feiern, wie einzigartig, geheimnisvoll und kraftvoll das Leben ist.

Wir feiern gütige Bescheidenheit, die sich entwickelte ohne die Last von Schuld und Versagen.

Wir feiern in unserer örtlichen wie globalen Gemeinschaft das Potenzial, die Dinge zum Guten zu wenden.

Wir feiern die reiche Vielfalt eines jeden Landes.

Wir feiern unsere Zusammenkünfte in friedvoller Kameradschaft.

Wir feiern das Geschenk des Lachens und wir feiern, weil............. 

                —Sebastian Steed submitted by the Australian and New Zealand Unitarian Association

 

ITALIAN:

Parole per l' accensione del Calice - Maggio

Siamo Unitariani , quindi che cosa celebriamo?
Celebriamo un percorso costante di amore, di libertà e di verità.
Celebriamo un  messaggio di tolleranza e di uguaglianza.
Celebriamo tutti gli sforzi fatti  per unire fedi, culture e popoli a fronte della divisione e dell'esclusione.
Celebriamo i pionieri della giustizia sociale, per aver esposto le loro ragioni, rischiando  spesso  di
perdere la loro carriera, la loro reputazione o anche la loro vita.
Celebriamo quanto unica, misteriosa e potente sia ogni vita
Celebriamo l' umiltà appresa senza l'imposizione di colpa o  fallimento.
Noi celebriamo la bellezza della terra e l'impossibilità dell'universo.
Celebriamo il potenziale di bene espresso della comunità locale e globale.
Noi celebriamo la ricca diversità di ciascun paese.
Celebriamo i nostri incontri di fraternità pacifica.
Noi celebriamo il dono del riso e celebriamo perché
ci sono infinite ragioni per festeggiare!
-- Steed Sebastian - presentata dall' Australia and  New Zealand Unitarian Association

SPANISH:
Somos unitarios, ¿qué celebramos?
Celebramos la senda religiosa del amor, la libertad y la verdad.
Celebramos el mensaje de tolerancia e igualdad.
Celebramos todas las misiones de unir fes, culturas y pueblos frente a la división y la exclusión.
Celebramos a los pioneros de la justicia social, por proclamar su razón, a menudo con el riesgo de perder su trabajo, su reputación, o incluso su vida.
Celebramos el carácter único, misterioso y poderoso de cada vida.
Celebramos la humildad y la gracia aprendidas sin la imposición de la culpa o el fracaso.
Celebramos la belleza de la Tierra y la imposibilidad del universo.
Celebramos la capacidad de hacer el bien de la comunidad local y global.
Celebramos la rica diversidad de cada país.
Celebramos nuestras reuniones de pacífica hermandad.
Celebramos el don de la risa,
¡Y celebramos porque hay infinitas razones para celebrar!

                —Sebastian Steed, Asociación Unitaria de Australia y Nueva Zelanda

(With many thanks to our volunteer translators: Adam Hargrove (Chinese), Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder (French), Freya Bednarski-Stelling (German) and Jaume de Marcos (Spanish).)