October 2016

A chalice lighting used by Jorge Espinel at the ICUU Council Meeting and Conference, July 2016, in the Netherlands.  The words were adapted from a piece by Margaret Keip of the USA/UUA. 

English:

As surely as we belong to the universe, we belong together. 

We gather here to move beyond our isolated selves as we connect and reconnect with others.

It is good to be together, for it is in our connections with each other that we come to to know ourselves more fully, and in that way to be more at home here on Earth, more open to the gifts each day brings.  

We light this chalice, symbol of our heritage of freedom in the search for truth, to encourage us once again to stay on this path of connectedness and openness.         

(From Margaret Keip, adapted)

 

Español:

Tan cierto como que pertenecemos al universo, pertenecemos el uno al otro.

Nos hemos reunido aquí para ir más allá de nuestro ser aislados mientras nos conectamos y volver a conectar con los demás.

Es bueno estar juntos, porque es en nuestras conexiones entre sí que llegamos a conocernos más plenamente, y de esa manera ser más en casa aquí en la Tierra, más abierta a los regalos que trae cada día.

Encendemos este cáliz, símbolo de nuestra herencia de libertad en la búsqueda de la verdad, para animarnos una vez más para mantenernos en este camino de conexión y apertura.

(From Margaret Keip, adapted)

 

Deutsch:

So sicher,  wie wir zum Universum gehören, gehören wir zueinander.

Wir kommen zusammen, um uns jenseits unserer Vereinzelung immer wieder neu mit anderen zu verbinden.

Es tut gut, beieinander zu sein, denn durch die Begegnung miteinander lernen wir auch uns selbst besser kennen, können uns auf diese Weise auf der Erde heimischer fühlen und uns für die Gaben, die jeder Tag uns schenkt, besser öffnen.

Wir entzünden diesen Flammenkelch, ein Symbol unseres freiheitlichen Erbes bei der Suche nach Wahrheit, um uns von neuem zu ermutigen, auf diesem Weg der Verbundenheit und Offenheit zu bleiben.

(From Margaret Keip, adapted)

 

With many thanks to our translators: Frey Bednarski-Stelling (German) and Jorge Espinel (Spanish)

Image: