March 2016

ICUU announces the 151st in its monthly global chalice lighting readings. Congregations worldwide are invited to use the reading for at least one worship service in the designated month, identifying it as the “ICUU Global Chalice Lighting” for that month. This Global Chalice Lighting was originally submitted by the General Assembly of Unitarian and Free Christian Churches (UK).

 

ENGLISH:

 All around the world, the light of honest thought shines, showing people the path to their own authentic faith.

All around the world, the warmth of community glows, drawing people in from loneliness and estrangement.

All around the world, the flame of justice burns, inspiring people to acts of faith-filled courage.

Here, too, may the light and warmth of this chalice be to us a beacon of truth, generosity and compassion, that we may learn the ways of faith and love.

-Rev. David Usher, First ICUU President

 

FRENCH:

Tout autour du monde, la lumière de la pensée honnête brille, montrant aux gens le chemin de leur propre foi authentique.
Tout autour du monde, la chaleur de la communauté brille, attirant les gens depuis leur solitude et de leur éloignement.
Tout autour du monde, la flamme de la Justice brûle, inspirant à des actes de courage pleins de foi.
Ici, aussi, puissent la lumière et la chaleur de ce calice être pour nous un phare de vérité, de générosité et de compassion, que nous puissions apprendre les voies de la foi et de l'amour.
-- Rev. David Usher, First ICUU President

 

GERMAN:

Überall auf der Welt leuchtet das Licht aufrichtiger Gedanken, das den Menschen den Weg zu ihrem eigenen, ganz persönlichen Glauben zeigt.

Überall auf der Welt erglüht die Wärme von Gemeinschaft, die die Menschen aus Einsamkeit und Entfremdung zu sich heranzieht.

Überall auf der Welt brennt die Flamme der Gerechtigkeit, die die Menschen zu mutigem Handeln aus ihrer Glaubensüberzeugung heraus inspiriert. 

Möge auch hier das Licht und die Wärme dieses Leuchters uns ein Leuchtfeuer der Wahrheit, Großzügigkeit und des Mitgefühls sein, 

damit wir die Wege von Glauben und Liebe erkennen.

-Rev. David Usher, First ICUU President

 

ITALIAN:

In tutto il mondo, la luce del pensiero onesto risplende, mostrando alla gente la strada verso la propria autentica fede.

In tutto il mondo, il calore della comunità brilla , facendo uscire le persone dalla solitudine e dallo straniamento.

In tutto il mondo, la fiamma della giustizia brucia, ispirando le persone ad atti di coraggio pieni di fede.

Anche qui, possano la luce e il calore di questo calice essere per noi un faro di verità, di generosità e di compassione, affinchè possiamo imparare a percorrere le vie della fede e dell' amore.

-Rev. David Usher, First ICUU President

 

SPANISH:

Alrededor  del mundo, brilla la luz del pensamiento honesto, mostrando a la gente el camino a su propia fe auténtica. 

Alrededor  del mundo, la calidez de la comunidad brilla, atrayendo a la gente de la soledad y el distanciamiento. 

Alrededor  del mundo, la llama de justicia arde, inspirando a la gente a los actos de coraje llenos de fe.  Aquí también, pueda la luz y calidez de este cáliz ser para nosotros un faro de la verdad, generosidad y compasión, para que que podamos aprender los caminos de la fe y el amor.

-Rev. David Usher- Primer Presidente de la  ICUU

 

(With many thanks to our volunteer translators: Jean-Claude Barbier (French),
Freya Bednarski-Stelling (German), Paola Ferrari (Italian) and Roberta Padilla (Spanish).) 

Image: